Câm hay ngóng, ngọng hay nói
Direct English translation
The mute likes to eavesdrop, the tongue-tied likes to talk.
Equivalent English version
Fools rush in where angels fear to tread
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người kém khả năng hoặc không có sở trường trong việc gì lại cứ thích dính vào việc ấy. Câu này dùng để chê cười, mỉa mai sự trái ngược giữa năng lực và hành vi, với sắc thái nhấn vào thói tò mò, hóng hớt và thích lên tiếng.
English explanation
Refers to people who are least suited to something yet are eager to involve themselves in it. This variant especially highlights the irony of being nosy and keen to speak up despite lacking the ability.